כמו פרידות

שירים חדשים

בספר הנוכחי "כמו פרידות" מתגוונים נופיו של אלפי, והוא כובש בלשונו, ההולכת ומתחדדת, מחוזות פיוטיים חדשים. אכן ה”אני" נותר ביסוד שירתו, אך אין בה בעצמיות זו משום חטטנות, וכך הוא אמנם כותב באחד משירי הקובץ החדש, בטון של לגלוג-עצמי מאופק:

לִהְיוֹת עָסוּק בְּעַצְמְךָ זוֹ עֲבוֹדָה
הֵמֵּבְטִילָה אֶת הָעוֹסֵק בָּהּ.

ספר שיריו התשיעי של יוסי אלפי, “כמו פרידות" מהווה המשך ובה-בעת חידוש מרהיב, בעולמו הפיוטי של המשורר. אלפי הוא דמות מפליאה בשפע עשיותיה וכישרונותיה. הקהל הרחב מכיר אותו בעיקר כאיש בימה, שחקן, בימאי ומספר-סיפורים מוביל. אך ספר זה יעיד, כשמונת קודמיו ואף יותר מהם, שגם בשירה העברית נתייחד לו מקום של כבוד. בראשית דרכו כמשורר נשמעו בשירתו הדים בוטים מילדותו ונעוריו בהגיעו לארץ חדשה, שלא הסבירה פנים לרבבות מאזרחיה החדשים. אבל שירת המחאה שלו, בהיותו בן ל”דור המעברות", פינתה את מקומה בהדרגה, ובמקומה התייצבה שירה של התבוננות מתמשכת. ככל ששירתו היא אישית ואינדיווידואליסטית, הרי מעולם לא הייתה מנותקת מהדינאמיקה של חיי היום-יום. היחס שבינו לבין הנוף שמסביבו (נוף אדם ומרחב כאחד) הפך עתה ליסוד דיאלקטי, גם אם היחס בינו ובין סביבתו אינו תמיד הדדי:

אֲנִי רוֹאֶה אֶת הַנּוֹף,
הַנּוֹף לֹא רוֹאֶה אוֹתִי.

חגיגה של שירה!
פרופ’ ששון סומך
פרס ישראל, תשס”ה

מַחְזוֹר הַדִּמְיוֹן הַמִּשְׁפַּחְתִּי
וְאַתָּה מְחַפֵּשׂ לִהְיוֹת אַתָּה
וְרוֹדֵף אַחַר צֵל זֶהוּתְךָ
לְמֶרְחַקִּים

אַתָּה קָרוֹב לְמִשְׁפַּחְתְּךָ
וּבַקִּרְבָה הַצְּמוּדָה פָּנֶיךָ
נִמְחָקִים

וְאַתָּה רָץ אֶת הָעוֹלָם לָאֹרֶךְ
לָרֹחַב לַשָּׁמַיִם מֵעַל
וְלַמַּעֲמַקִּים

וְאַתָּה עוֹלֶה עַל שִׂרְטוֹן
בִּקְצֵה הָעוֹלָם וּלְפָנֶיךָ זָרִים
מְחַיְּכִים

וְרַק בְּמָלוֹן יָקָר מוּל הָרְאִי
פְּנֵי בָּנֶיךָ מַבִּיטִים בְּךָ כְּפָנֶיךָ שֶׁלְּךָ
הַצּוֹחֲקִים

כמו פרידות – ביקורת מאת אריק בנדק-חביב:  
 
אולי כדאי לפתוח סקירה של ספר זה בציטוט של שני טורים,
אשר גם כותב הדש האחורי ששון סומך בחר לצטט:
 
היחסים ביני לבין הנוף היום:
אני רואה את הנוף
הנוף לא רואה אותי
 
אזן רגישה תשמע כאן הדהוד חזק לשירו של זך "ציפור שנייה"
"ראיתי ציפור רבת יופי / הציפור ראתה אותי",
אני רואה בשורות אלה גלגול של שירת ההלך האלתרמנית:
 
עוד חוזר הניגון שזנחת לשוא
והדרך עודנה נפקחת לאורך
וענן בשמיו ואילן בגשמיו
מצפים עוד לך עובר אורח [מחזור החיפושים, עמ’ 23]
 
אם כי אצל אלתרמן נעדר בסיס ההדדיות, הטבע פסיבי וממתין למשורר,
לאמן שידבר אותו, ישיר אותו, יתן לו משמעות.
 
לא בכדי שני ענקי השירה הישראליים הללו מבליחים מבין לשורות הטורים הללו.
שירתו של יוסי מחוברת בטבורה לאימאז’, יותר מאשר לאייקון המילולי בפני עצמו.
דוגמה מובהקת למבט הזה , הצבעוני, המתבונן בעולם ובצבעיו ומפיק מהם מראות משמעותיים.
 
שיר לתֹם
תהפוך את עצבות העולם מכחול לכתום
או בשיר הנמצא כמעט בסוף הספר:
*
גזע כרות
בפרק הלאומי
שלט על ידו\
עליו כתוב:
"שיטה תכולה",
 
הדובר המשתף אותנו בתנועת המבט שלו,
מצביע על השיטה הכחולה.
שוב הצבע, הצבע המגדיר את המציאות, לא השחור ולא הלבן..
*
שירי הספר נמצאים בתוך הקשר רחב מאוד של פרידה או כמו פרידה.
פרידה היא סיום, ניקוי השולחן, מעבר אל סטטוס אחר, מקום אחר, מהות אחרת.
שערי הספר, כולם, למעט האמצעי והאחרון, בסימן פרידה:
 
נפרד מהשירים, נפרד מעצמי, נפרד מאחרים, נפרד ממקומות, (תאילנד כמשל),
נפרד מגבולות, נפרד ממערב, נפרדים ממני, נפרד מאוהבים, מותר
 
אין בי ספק, שיש כאן תנועה מרתקת של ה"אני השר" –
היציאה מהליבה הקיומית – שירים אל העולם הרחב, אל המעגל התרבותי הרחב (נפרד מהמערב).
התנועה הליניארית הזו מרתקת ומרגשת גם יחד,
כי היא וידוי עמוק של הטופוגרפיה הפואטית-הנפשית של הדובר השירי,
היא מצביעה בהרחבה
וללא משחקים על מורכבות העולם הזה, על אינסופיותו ועל סופיותו,
ואכן מורכבות השירים, הגיוון הנושאי שלהם,
הצבעוניות, הרעש והדממה שבהן מציגים תמונת רנטגן [אם תותר לי המליצה]
של מה שהיה, וכן רמזים ל-מה שיהיה.
המעגל הרחב ביותר של השירה הוא "מערב" ה"מערב" בין אם הוא אמיתי או מפונטז,
בין אם הוא פיזי או מטאפיזי. יוסי הוא משורר יהודי-ישראלי ממוצא עיראקי אשר מודע בעוצמה
רבה למקורות האתניים שלו כיהודי, אך בה בעת, אין הוא מכיל בתוכו כעסים "גדולים" ודרמטיים ומזעזעי עולם:

במחזור שיריו "קובה" [עמ’ 138] הוא כותב בשיר האחרון במחזור:

היינו בסרט הזה
בעוני העקרוני
אוכל ממוחזר
ושלט צבעוני
ובוז לבורגני
ובוז לחנווני
ובצנע אוכלים האחד את השני [עמ, 141]

השער, נפרד מהמערב, מסתיים במחזור "קובה" ואין אירוניה גדולה מזו לאדם שפריצתו התרבותית לשיח הישראלי העמוק היה בתיאטרון קהילתי בפרדס כץ ובספר שיריו הראשון "איך עושים עיראקי".
אדם שמספר על אביו החנווני, על קשיי היקלטות [ ראה ספרו המשותף עם לובה אליאב – משני עברי המעברה,
קובה, המדינה הקומוניסטית האחרונה אולי בעולם מייצגת מראות,
שאין בכוחם לשכנע את בן תרבות המערב, שהם צודקים.
מהי האופציה?

תאילנד כמשל? אני חושב, שאחת התמונות הססגוניות שקראתי בשירה ובספרות העברית היא זו:

שערי גן עדן בגן האורכידאות [עמ’ 91]
היינו כמו שני צפרי שיר
בערוגות האורכידאות
ראינו פתח גן העדן
המעוטר ברך סגלגל
צעדנו מטופפים
בנעלי הליכה
כמו מלאכים עם כנפי ניר אורז
הנוף, הויזואליות שלו, האיילוניות שבו, וה|"אני השר"
בתוך התמונה העדינה הזו, המלאה בצבעים, קולות, חפצים ותנועה. לטעמי ולדעתי,
התיאטרון והקולנוע הם הבסיס הפואטי של שירת יוסי. המבט המתבונן החוצה אל המראה,
קולט אותו על מורכבויותיו ומעצבו במלים, כמו סקיצה לתפאורה או ל"שוט" קולנועי.

דוגמה נוספת לפואטיקה של התנועה והאימאז’ נמצאת בשיר "רוכב אופניים" [עמ’ 95]:

מאחורי הרוכב שקיות פלסטיק שקופות
מלאות מים ובכל אחת דג זהב, שוחה אנכי
כל שקית בקצה מקלון מוארך
כמו מניפת זהב של טוס מזרחי
נדמה לי, שקטע זה מצביע לא פחות משירים רבים בספר על המבט האפי,
העמוק הרואה כל פרט והיכול לחברו למיצג ויזואלי-מילולי רב עוצמה.
והנה התבוננות נוספת ב"ברכות הקטנות" שהאנגלים ממליצים לספור:

[עמ’ 207]

ניר הטואלט היה במקום
היה גליל נוסף להחלפה
היו מגבות תלויות על מתלה
ראיתי אותי בראי
חדר שירותים מעוצב
המים החמים זרמו
היה נקי ומלא תקווה
מצאתי גן עדן

אכן, פרידה גדולה, משירה קודמת ומעבר אל שירה אחרת לגמרי.
פרידה מהמערב המכזיב, ששמו קובה אל המזרחי הפנטסטי רב הצבעים,
הריחות והתנועה, עולם קרנבל, ואל התבוננות המפויסת-משהו גם בחדר שירותים מעצב,
שבטח לא היה ל"אני יוסי הבן של המכולת".

נכתב על ידי אריק בנדק-חביב , 26/4/2009 05:48
נענע, ישרא-בלוג, שאלות של תרבות


ספרי שירה נוספים מאת יוסי אלפי:

טביעות אצבע של אמא, כרמל 2007
בראיה לאחור, ביתן 2001
כרטיס לכוון אחד, ספרית פועלים 1994
התאפקות אחרונה, תמוז 1993
לחצים, ספרית פועלים 1989
זה אני יוסף הבן של המכולת, ספרית פועלים 1983
דרכון ישראלי, ספרית פועלים 1981
איך עושים עיראקי, ספרית פועלים 1977
דילוג לתוכן